Sodni tolmač je oseba, ki s pomočjo strokovnega jezikovnega znanja pri sodnih obravnavah in ostalih sodnih postopkih tolmači oziroma prevaja govorjeno besedo ali listine v primeru, kadar udeleženci v sodnem postopku uporabljajo jezik, ki ni uradni jezik sodišča.
Sodno overjene prevode vam posredujem z dostavo po Pošti Slovenije d.o.o., zaradi česar ne potrebujem poslovnih prostorov. Po dogovoru možen prevzem dokumentacije tudi v Ljubljani.
V poslovnem svetu je hitrost opravljene storitve izjemno pomembna. Še posebej v primerih, ko so roki zelo kratki, zaradi česar je potrebno prevod pravočasno izdelati in ga naročniku dobaviti v dogovorjenem roku.
Najpogostejši dokumenti, ki potrebujejo sodno overjen prevod, so:
• diplome, spričevala
• potrdila o nekaznovanosti
• izpiski iz rojstne/poročne matične knjige
• izpisi iz sodnega/poslovnega registra
• bonitetne ocene, reference
• mednarodne pogodbe
• izjave, dovoljenja, pooblastila
• zdravniški izvidi
Specializiral sem se na področju prevajanja RAZPISNE DOKUMENTACIJE za potrebe velikih in srednjih podjetij, ki sodelujejo na javnih razpisih v Srbiji, BiH in Črni Gori.




